08-11-2020
Tâm Minh Ngô Tằng Giao (thi hóa, phỏng dịch theo Zen Dialogue trong tập truyện 101 ZEN STORIES của Nyogen Senzaki và Paul Reps)
Tâm Minh Ngô Tằng Giao (thi hóa, phỏng theo Teaching The Ultimate trong tập truyện 101 ZEN STORIES của Nyogen Senzaki và Paul Reps)
Hồ ly hầu chuyện cùng thầy, Dần dà học được điều hay, điều lành - Tâm tư chuyển biến thật nhanh, Nhiều lần chặt củi lượm cành biếu sư.
Nghe chuông vang tiếng hiên ngoài - Và câu kinh tụng ngân dài khắp nơi
Oán mà báo oán kéo dài, Than ôi oán đó theo ai chập chồng! Lấy ân báo oán đẹp lòng, Oán tiêu tan mất, hết vòng khổ đau
Tâm Minh Ngô Tằng Giao (thi hóa, phỏng theo The Blockhead Lord trong tập truyện 101 ZEN STORIES của Nyogen Senzaki và Paul Reps)
Đời vì thành kiến sai lầm - Vô minh che lấp, xa gần đua nhau
Tuy mang xác cầm thú thôi, Nhưng mà tư tưởng tuyệt vời cao xa - Từ bi, hỷ xả, vị tha, Súc sinh đâu nữa, ngẫm ra là người!
Thiền sư cất tiếng oang oang, "Cửa vào địa ngục rộn ràng mở ra!", Anh chàng vừa mới nghe qua, Trong tâm bừng nở đóa hoa nhiệm mầu
Tâm Minh Ngô Tằng Giao thi hóa, phỏng theo Black-Nosed Buddha trong tập truyện văn xuôi 101 ZEN STORIES của Nyogen Senzaki và Paul Reps
Tâm Minh Ngô Tằng Giao (thi hóa, phỏng theo Truyện Cổ Phật Giáo)
Tâm Minh Ngô Tằng Giao (thi hóa phỏng theo Finding A Diamond On A Muddy Road trong 101 ZEN STORIES của Nyogen Senzaki và Paul Reps)
Tâm Minh Ngô Tằng Giao (thi hóa, phỏng dịch theo bản văn xuôi A HUGE LUMP OF GOLD của Ven. Kurunegoda Piyatissa & Tod Anderson)
Tâm Minh Ngô Tằng Giao (thi hóa, phỏng dịch theo bản văn xuôi THE SUJATA trong “Stories Of The Buddha” của Caroline A.F. Rhys Davids)
Tâm Minh Ngô Tằng Giao (thi hóa, phỏng dịch theo bản văn xuôi CLEAR-SIGHTED THE GREAT KING OF THE WORLD của Ven. Kurunegoda Piyatissa & Tod Anderson)
Tâm Minh Ngô Tằng Giao (thi hóa phỏng theo “Is That So?” truyện văn xuôi trong 101 ZEN STORIES của Nyogen Senzaki và Paul Reps)
Tâm Minh Ngô Tằng Giao (thi hóa, phỏng dịch theo bản văn xuôi THE PRICE MAKER của Ven. Kurunegoda Piyatissa & Tod Anderson)
Tất cả chúng sinh từ vô thỉ đến nay đều lặn ngụp trong sinh tử, vì cuộc sống mà vừa cực khổ vừa tạo nghiệp, chịu vất vả và khổ sở rất nhiều mới có thể sống.
Tâm Minh Ngô Tằng Giao (Thi hóa, phỏng dịch theo bản văn xuôi THE FAWN WHO PLAYED HOOKY của Ven. Kurunegoda Piyatissa & Tod Anderson)
Người điên đảo, kẻ dại khờ, Lợi danh, dục lạc kể như tham hoài. Không phân đen trắng, đúng sai, Vô thường cuộc sống muôn đời chẳng tin
Tâm Minh Ngô Tằng Giao (thi hóa, phỏng theo Arresting The Stone Buddha trong tập truyện văn xuôi 101 ZEN STORIES của Nyogen Senzaki và Paul Reps)
Tâm Minh Ngô Tằng Giao (thi hóa, phỏng dịch theo bản văn xuôi LADY FACE của Ven. Kurunegoda Piyatissa & Tod Anderson)