NHỮNG TÁC PHẨM PHẬT GIÁO CỔ ĐIỂN CỦA NXB KALAVINKA (CĂ-LĂNG-TẦN-GIÀ)
NHỮNG CÂU CHUYỆN KỲ DIỆU TỪ TRÍ TUỆ BÁT-NHÃ
File PDF: 130 Câu chuyện mang tính giáo dục từ Luận Đại Trí Độ của Bồ tát Long Thọ
Do vị Tổ Phật Giáo người Ấn Độ sáng tác
Tỳ khưu Pháp Hữu (Bhikshu Dharmamitra) biên dịch
Nhà xuất bản Kalavinka
8603 39th Ave SW Seattle, WA 98136 USA www.kalavinkapress.org
Về dịch giả Hòa thượng thượng Pháp hạ Hữu
Tỳ-kheo Pháp Hữu (tên thọ giới/đạo hiệu là “Hằng Thọ (Heng Shou)” – 釋恆授) là mộtDịch giả-vị tu sĩ theo truyền thống Trung Quốc và là một trong những đệ tử người Mỹ đầu tiên (từ năm 1968) của cố Tổ sư Thiền Tây An, Pháp sư, và nhà chú giải- Hòa thượng Thượng nhân Tuyên Hóa (Hsuan Hua) (宣化上人). Hòa thượng Pháp Hữu có tổng cộng 401 năm đắp y trong hai thời kỳ là tu sĩ (1969‒1975; 1991 đến nay).
ND: theo bản tiếng Anh là 23 năm tính theo năm 2008, nên ND mạn phép cộng thêm 17 năm tính theo năm 2025.
Nền tảng giáo dục chính của Hòa thượng Pháp Hữu với vai trò là một dịch giả thể hiện trong bốn năm đào tạo chuyên sâu cho tu sĩ và nghiên cứu các kinh điển Đại thừa cổ điển bằng tiếng Trung Quốc trong một nhóm nhỏ dưới sự giảng dạy của Hòa thượng Thiền Sư Tuyên Hóa từ 1968–1972, Cử nhân tiếng Trung Quốc tại Đại học Bang Portland, một năm chuyên sâu về Hán Cổ một kèm một gần tại Trung tâm Ngôn ngữ của Đại học Fu Jen gần Đài Bắc, và hai năm tại Trường Ngôn ngữ Châu Á và Văn học của Đại học Washington (1988–90).
Kể từ khi đắp y lại/thọ cụ túc một lần nữa dưới sự hướng dẫn của Sư phụ Tuyên Hóa vào năm 1991, Hòa thượng Pháp Hữu đã dành năng lực của mình chủ yếu để nghiên cứu và dịch các kinh văn Đại thừa cổ điển với sự quan tâm đặc biệt đến các tác phẩm của Thánh giả Bồ-tát Long Thọ và các tác giả liên quan. Đến nay, Hòa thượng Pháp Hữu đã dịch hơn một chục các kinh văn quan trọng, hầu hết trong số đó dự kiến sẽ được xuất bản bởi NXB Ca-lăng-tần-già (Kalavinka Press).
Lời giới thiệu của người chuyển ngữ từ bản tiếng Anh sang Việt
Nam Mô Bổn Sư Thích-Ca-Mâu-Ni Phật!
Nam mô Kinh Đại bát-nhã Hội Thượng Phật Bồ-tát!
Nam Mô Bồ-tát Long Thọ!
Nhân dịp đang học tại Đại học Hồng Kông (The University of Hong Kong), con may mắn đọc được quyển sách Những câu chuyện kỳ diệu từ trí tuệ bát-nhã (The Marvelous Stories from the Perfection of Wisdom”) do Hòa Thượng Dharmamitra (Pháp Hữu) đã dày công biên soạn và dịch thuật từ bản Hán văn của Luận Đại Trí Độ và dựa trên kinh nghiệm tu học từ Cố Hòa Thượng thượng Tuyên hạ Hóa và sự tu hành của bản thân mà Hòa thượng thượng Pháp hạ Hữu (Dharmamitra) đã cống hiến tác phẩm này cho độc giả.
Con thiết nghĩ không phải ai muốn tìm hiểu Phật Pháp cũng có nhân duyên đọc tạng Luận, đặc biệt là Luận Đại Trí Độ. Vì vậy, con rất tán thán và cảm bội tác phẩm này của Hòa Thượng Pháp Hữu nhằm phổ biến sự kỳ diệu của Trí tuệ bát-nhã qua những câu chuyện dễ đọc, dễ hiểu và dễ tiếp cận cho mọi đối tượng đọc giả.
Cùng một tâm nguyện như vậy, con đã mạo muội xin phép Hòa Thượng Pháp Hữu cho phép con chuyển ngữ quyển sách “The Marvelous Stories from the Perfection of Wisdom” sang tiếng Việt mặc dù Cố Sư Bà thượng Diệu hạ Không đã có dịch một số các câu chuyện này trong Luận Đại Trí Độ. Trong quá trình dịch con không tham khảo quyển sách của Sư Bà và chỉ dịch theo bản tiếng Anh của Hòa thượng Pháp Hữu.
Với sự hành trì cũng như kiến thức Phật Pháp còn rất kém khuyết và cạn cợt, chắc chắn khi con chuyển ngữ từ bản tiếng Anh sang tiếng Việt không tránh khỏi những sai sót. Con kính mong các bậc Tôn Túc, Quý Hòa Thượng, Thượng Tọa, Đại Đức Tăng Ni cũng như các độc giả có duyên đọc sách này hoan hỷ từ bi chỉ dạy những thiếu sót để sách được hoàn thiện hơn.
Con xin thành kính tri ân sự gia trì của Tam Bảo và nguyện xin hồi hướng công đức của việc dịch sách này cho các bậc Thiện tri thức, Cha Mẹ hiện đời và nhiều đời, bạn đồng tu, anh chị em, bạn bè, các giáo sư, thầy cô đã dạy con từ mẫu giáo đến nay, và tất cả những ai có duyên đọc sách này.
Nguyện cho trí bát-nhã luôn soi sáng tâm con và tất cả chúng sanh trong cuộc sống hằng ngày để hiện đời “lợi người, lợi mình” và rốt sau ai ai cũng trọn thành quả vị Phật!
Ngày 01/10/2024 (PL 2568)
SC. Th.S TN.Lạc Diệu Nga
Nội Dung
Chương 1 : Những Câu Chuyện về Bố Thí Ba-la-mật
Chương 2 : Những Câu Chuyện về Trì Giới Ba-la-mật
Chương 3 : Những Câu Chuyện về Nhẫn nhục Ba-la-mật
Chương 4 : Những Câu Chuyện về Tinh Tấn Ba-la-mật
Chương 5 : Những Câu Chuyện về Thiền định Ba-la-mật
Chương 6 : Những Câu Chuyện về bát-nhã Ba-la-mật
Chương 7 : Những Câu Chuyện về nhiều chủ đề
Bản tiếng Anh của bản dịch Những câu chuyện kỳ diệu từ trí tuệ bát-nhã.
File PDF: Marvelous Stories_Bilingual_ebk_08-19-23